Ti sei mai chiesto cosa siano quei punti luminosi lassù?
Ever wonder what those sparkling dots are up there?
I drd cercano, forse è scorpius che si nasconde in quei punti ciechi.
DRDs are searching there. It's likely Scorpius is hiding in those blind spots.
Adesso, uh... dovrai mettere questo per i prossimi giorni finche' non sara' possibile togliere quei punti.
Now, uh... you're gonna need to wear this for the next few days until those stitches are ready to come out.
Pensa... inizia l'aspirazione e a cercare quei punti prima che muoia dissanguata.
Think. You start the suction, and you start digging for those purse strings before she bleeds to death.
Voglio quei punti crociera senza valore!
It's too close to the Bawango rebel camp.
So quanto è stato difficile perdere quei punti.
I know how hard it was for you to throw those points away.
Stavolta dovrai andarci piano con quei punti, amico.
You need to take it easy on those stitches, dog.
Le sto prescrivendo un blando antidolorifico per la sua schiena e con lei ci vediamo tra una settimana per togliere quei punti.
[screaming] I'm prescribing a mild painkiller for your back. And I will see you in a week to remove those stitches.
Poi rimane solo da sfruttare uno di quei punti deboli.
Then it's just a matter of slipping through one of those holes.
Bene, ci apposteremo in quei punti.
Well, we'll stake out at those points.
Potrei essere uno di quei punti.
I may be one of those dots.
Per cui se vuole parlare solamente di uno di quei punti, non c'e' molto che io possa fare.
Is all about. So if you only want to talk about One of those dots,
Questa creatura unicellulare ha solo uno di quei punti sensibili alla luce.
This single-celled creature has one of those light-sensitive spots.
Ottiene questo bloccando la sintesi della melanina epidermica, che svolge un ruolo nella creazione di quei punti di fegato indesiderati.
It achieves this by blocking epidermal melanin synthesis, which plays a role in creating those unwanted liver spots.
Scommetto che ti manchera' fare tutti quei punti.
You'd never let me hear the end of it. I bet you're gonna miss getting all those scores.
Considera ognuno di quei punti come una medaglia d'onore, ok?
Count each one of those sutures as a badge of honor, okay?
Quei punti caldi che si verificano localmente sono caratterizzati da un intenso riscaldamento di almeno 5000 K, pressioni fino a 1200 bar e differenziali di temperatura e pressione elevati che si verificano nell'arco di millisecondi.
Those locally occurring hot-spots are characterised by intense heating of at least 5000 K, pressures up to 1200 bar, and high temperature and pressure differentials occurring within milliseconds.
A me sembra uno di quei punti di vista estremi alla Mason.
That sounds to me like just another extreme Mason view of everything.
Cosa sono quei punti scuri laggiù?
What are those cloudy bits right there?
Sì, teoricamente, tutti quei punti devono essere collegati.
Yes, theoretically, all those points have to be connected.
Sia sorprendendomi a letto con un espresso e un cornetto al cioccolato, o fare glamping in una yurta nel Big Sur, o nella doccia, spuntandomi alle spalle con una luffa per esfoliarmi quei punti difficili da raggiungere.
Uh, "Whether it's surprising me "with an espresso and a chocolate croissant in bed, "glamping in a yurt at Big Sur,
Ma quei punti si accumulano solo con spese di viaggio.
But those points only accumulate on travel expenses.
Come se non fossi felice di ricevere quei punti.
}. Like you're not gonna be happy when you get those points.
Amico, mi ci son voluti 6 mesi per quei punti.
Dude, it took me six months to get those points.
Perche' non selezioniamo quei punti sulla faccia del tizio del video?
Why aren't we lighting up those dots all over the guy on the video?
Ognuno di quei punti rossi è una nave che lancia un SOS.
Every one of those red dots is a ship with an SOS.
La supplico capitano, torni alle coordinate se non vuole che diventiamo uno di quei punti rossi, la prego.
I beg you captain, go back to the coordinates if you don't want to become one of those red dots, please.
Sembra un semplice sistema di ricompense in cui tu ci dai dei punti e poi noi riscattiamo quei punti con dei premi.
Seems like a basic reward system where you give us points and then we redeem those points for prizes.
Mi spiace per il cono della vergogna, ma non dobbiamo far saltare quei punti.
I'm sorry for the cone of shame, but we got to keep these stitches in.
Da dove pensi che venissero tutti quei punti?
Where do you think all those points came from?
I punti di montaggio per i sedili e le cinture di sicurezza erano ora disponibili (senza i sedili) e quei punti di montaggio sono solidi come una roccia.
The mounting points for the seats and seat belts were now available (with seats gone), and those mounting points are rock solid.
Include quei punti neri molto odiati.
Includes those very hated black dots.
Per evitare spese eccessive, prestare attenzione a quei punti vendita dove si svolgono le vendite.
To avoid too large expenses, pay attention to those outlets where the sales are held.
A parte questo, sapete, incuriosire la gente facendole chiedere cosa diamine erano tutti quei punti blu in giro, ha richiesto al sistema scolastico di immaginare come sarebbe diventare un catalizzatore per una comunità più coesa.
Aside from, you know, getting people excited and wondering what the heck these blue dots were all over the place, it asked the school system to envision how it might become a catalyst for a more connected community.
Più tardi quella notte mi sono svegliato perché mi sveglio sempre la notte, e sono andato al computer e vedo tutti quei punti rossi. sapete, su Facebook, che non avevo mai visto prima.
And later on in the night, I woke up because I'm always waking up in the night, and I went by the computer and I see all these red dots, you know, on Facebook, which I've never seen before.
Mi dica un po' cosa significano quei punti scuri.
So tell me a little bit about what this dark spot means.
Così se passi il confine -- giusto dopo il confine. una piccola fabbrica in Germania, e qui potete vedere il ragazzo davanti allo schermo, e quei punti nello spazio vengono comunicati.
So if you cross the border -- just across the border -- a small factory in Germany, and here you can see the guy with his computer screen, and those points in space are communicated.
Si, questo ragazzo, mi ricordo che ne ha investite un paio con la macchina e ha preso tutti quei punti.
Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car and he got all these points.
È quei tre punti sul globo. Quei punti sono abbastanza grandi.
It's three dots there on the globe. Those dots are pretty huge.
Per lui, stava tutto in quei punti di contatto, o queste interazioni giornaliere che aveva con gli impiegati, in corridoio, nella caffetteria o in riunione.
For him, he said it was all about these touch points, or these daily interactions he had with employees, whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings.
E il motivo per cui possono connettersi a così tanti altri neuroni è che ci possono essere delle sinapsi in quei punti di contatto.
One neuron can be connected to so many other neurons, because there can be synapses at these points of contact.
1.469172000885s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?